False cognates are words that have the same root, sound alike, but
have different meanings. In addition, there are false cognates that have
identical spelling both in English and in Spanish, e.g., “pie” which in Spanish
means “foot” and in English is a “type of dessert”. These words are “false cognates”.
Se denominan false friends (falsos amigos) o false cognates
(falsos cognados) a las palabras que en inglés se escriben de la misma forma (o
parecida) a otras palabras del español, y por lo tanto se prestan a confusión o
traducciones erróneas, pero en realidad tienen un significado totalmente
diferente.